BBC will US Angriffspläne enthüllt haben

20. February 2007 - 22:57

Die BBC meldete heute, sie habe amerikanische Pläne für Luftangriffe auf iranische Ziele entdeckt, die nicht nur die Nuklearanlagen sondern auch anderweitige Ziele enthalten würden.

US contingency plans for air strikes on Iran extend beyond nuclear sites and include most of the country’s military infrastructure, the BBC has learned.

It is understood that any such attack - if ordered - would target Iranian air bases, naval bases, missile facilities and command-and-control centres.

Wissen wir nicht spätestens seit Seymour Hersh, dass die USA standing und immer wieder Angriffspläne für bestimmte Regionen von den Militärexperten entwickeln lässt, die überprüft, revidiert und immer wieder aktualisiert werden?

Jeder militärische Experte, der sich zu dem Thema geäußert hat, hat zudem darauf verwiesen, dass es sich aller Wahrscheinlichkeit nach um eine Kampagne von mehreren Tagen, wenn nicht mehreren Wochen handeln würde, bei der selbstverständlich auch alle iranische Anlagen zum Ziel würden, die die Angriffe selbst gefährden könnten oder den Iran in die Lage versetzen würden, begrenzt zurück zu schlagen – wenn die Luftangriffe denn stattfinden sollten.

Also ein alter Hut.

Neu ist aber, was die BBC über die möglichen Auslöser einer solchen Operation zu berichten weiß.

BBC security correspondent Frank Gardner says the trigger for such an attack reportedly includes any confirmation that Iran was developing a nuclear weapon - which it denies.

Alternatively, our correspondent adds, a high-casualty attack on US forces in neighbouring Iraq could also trigger a bombing campaign if it were traced directly back to Tehran.

Reaktion aus Washington:

“The report is ludicrous,” said Bryan Whitman, a senior Pentagon spokesman. (AFP)

FT Interview mit ElBaradei

- 07:29

Die FT veröffentlicht heute ein recht ausführliches Interview mit IAEA Generalsekretär Mohammad ElBaradei veröffentlicht, dass mehr Beachtung verdient als Schlagzeilen wie …

U.N. nuclear watchdog: Iran close to enriching uranium (Reuters via CNN)

… die so nicht einmal so richtig stimmen, denn ElBaradei sagt in dem Interview

I don’t know, it could be a year, it could be six months. It could be a year, but we need to remember but as long as even they have 3,000 [centrifuges], as long as these 3,000 are under [NPT] safeguards, they cannot go beyond five per cent, people forget that… it’s really a risk assessment more of tomorrow more than it is of today…

Neben den üblichen Themen wie Warnung vor militärischen Aktionen, Forderung nach direkten Gesprächen zwischen den USA und dem Iran, die Beschränktheit von Sanktionen oder die Sicherheitsinteressen des Iran äußerst sich ElBaradei zu einer Reihe weiterer interessanter Aspekte.

So bestehen aus seiner Sicht die Schwierigkeiten, an den Verhandlungstisch zurück zu kehren, derzeit weniger darin, dass die Sachfragen zu weit auseinander liegen, sondern beide Seiten haben ihren Stolz.

Both sides understand that there’s no other way except than to go to negotiation. It’s just a question of how to get both sides to the negotiating table while saving face. It really is about saving face…

ElBaradei bestätigt, dass er derzeit hinter den Kulissen eine Vielzahl von Kontakten gibt und er ist auch optimistisch, dass weiter nach Verhandlungslösungen gesucht werden wird, sollte der UN Sicherheitsrat eine weitere, verschärfte Sanktionsresolution verabschieden.

I know for sure that even with additional sanctions, if they were to go for additional sanctions, they would still, in parallel, look for ways to get Iran to the negotiating table and in compliance with the concern of the international community that the programme is not a peaceful programme. Really the whole thing is about confidence building.

Natürlich lässt sich ElBaradei keine Äußerungen entlocken, ob er glaubt, dass Teheran militärische Absichten mit seinem Nuklearprogramm veröffentlicht, aber so viel liess er durchblicken:

Even if the Iranian programme is for peaceful purposes there is no question that at the back of their minds this is a deterrent, that it has a deterrence value as it were.

Zu Irans Motiven:

Iran sees enrichment.. sooner or later as a strategic goal because they feel that this will bring them power, prestige and influence. They feel that this will bring them into the company of some of the large and influential [states], the 12, 13 countries with enrichment processing, even if they don’t have a weapon.

ElBaradei bestätigt, dass zwei Kaskaden (2 mal 164 Zentrifugen), die in einem überirdischen Gebäude in der Anlage in Natanz aufgebaut wurden, funktionieren.

Eine weitere Kaskade ist in der unterirdischen Halle, in der später einmal die industrielle Anreicherung stattfinden soll, installiert, an einer zweiten wird dort gearbeitet.

They have been functioning, I think they have been functioning, they have been able to run them simultaneously, and that also shows as I said that they acquire the knowledge.

Der Zeitpunkt, zu dem dem Iran noch der Erwerb der Kenntnisse zur Anreicherungstechnologie verwehrt werden könnte, ist nach seiner Meinung längst vorbei.

[E]ven if that was relevant six months ago it is not relevant today because Iran has been running these centrifuges for at least six months.

Yes, they might acquire a little bit more, perfecting the knowledge, but to aim at denying a country knowledge is almost impossible, to say the least. And there’s a big difference between acquiring the knowledge for enrichment and developing a bomb. It is almost impossible for a country to, particularly because this right is quoted under the NPT [nuclear non-proliferation treaty], and the difference between acquiring knowledge and having a bomb is at least five to ten years away.

Für die nähere Zukunft sieht ElBaradei allerdings nur ein recht schales Zeitfenster, innerhalb dessen relativ günstige Bedingungen herrschen, unter denen man einer diplomatischen Lösung des Konflikts näher kommen könnte.

We still have this window of opportunity, but the window of opportunity is frankly until our board meets.

Even if my report is coming out this week, I can still add and reverse judgements there until the 6th of March. So we have a window that is not very long, but still I would still like to see something happening before the board because once I go to the board then you go into this sort of autopilot process, the board would react, the Security Council would react, it then makes things much more difficult.

Schwieriger, aber nicht unmöglich.

Obwohl ich kein großer Freund der ständig betriebenen Kriegsspekulation bin, doch noch ein Zitat von ElBaradei aus dem Interview zu diesem Thema.

I know that what we see in Iran right now is not the industrial capacity you can [use to develop a] bomb. You have small R&D at the knowledge level… to enrich uranium. And I said a hundred times you cannot bomb knowledge.

So there is not really much to bomb.

ElBaradei: Sicherheit Irans ist der Schlüssel

19. February 2007 - 22:50

Der Schlüssel zur Lösung der Irankrise liegt in der Sicherheitsfrage, versuchte IAEA Chef Mohammad ElBaradei heute seinen Zuhörern auf einer Konferenz in London zu erklären.

“Iran feels insecure. They live in a neighborhood which is not the most friendly,” he said, pointing out that Pakistan and Russia both have nuclear weapons. “There are grievances between Iran and the West. You have got to address the security issue.” (Reuters)

ElBaradei sagte voraus, dass der Weigerung des Irans, seine Arbeiten an der Urananreicherung einzustellen, wohl weitere Sanktionen folgen werden.

He said he expected the West to tighten sanctions imposed by the Security Council in December.

“We will probably go even further with sanctions if Iran will not comply (but) the nuclear issue is really the tip of the iceberg,” he said.

Noch ist es nicht ganz so weit.

In zwei Tagen läuft die Frist ab, zu der ElBaradei dem Sicherheitsrat berichten soll, ob der Iran die Bedingungen der Sanktionsresolution erfüllt hat.

Vorher, nämlich morgen, wird der iranische Chefunterhändler Ali Larijani aber noch einmal in Wien mit ElBaradei zusammentreffen. Die Begegnung sollte vor anderthalb Wochen bereits stattfinden, aber Larijani hatte wegen Krankheit abgesagt.

Eine iranische Ankündigung in der letzten Minute, sich doch noch den Forderungen des Sicherheitsrates beugen zu wollen, wäre eine mittelgroße Sensation und ist so gut wie auszuschliessen.

Wahrscheinlicher ist, dass Larijani einen Vorschlag mitbringt, der sich gut anhört, aber das Ziel verfehlen wird. Größere Transparenz und das Angebot, umfassendere internationale Kontrollen zuzulassen, dürfte die grobe Richtung sein.

Das wird den Sicherheitsrat nicht stoppen, aber immerhin wird es signalisieren, dass der Iran weiterhin an Gesprächen interessiert ist.

Man wird bescheiden.

Start des Reaktors in Bushehr erneut verschoben

- 22:04

Vordergründig geht es ums Geld.

Ein unbekannter russischer „Offizieller” erklärte heute, der Iran sei mit der Zahlung seiner Raten für die Fertigstellung des Atomreaktors in Bushehr in Rückstand geraten, wonach der Sprecher der russischen Atomenergiebehörde gleich die Ankündigung folgen ließ, dass damit der Zeitpunkt der Fertigstellung „mit Sicherheit” davon beeinflusst würde.

Iran broke the schedule of payments this year under the $1 billion contract, said a Russian official, who asked not be named because he was not authorized to speak to the media. He said the Iranians blamed the delay on the need to switch payments from dollars to euros.

“The launch schedule definitely could be affected,” Sergei Novikov, a spokesman for Russia’s nuclear power agency, told The Associated Press. (AP)

Der Iran reagierte prompt.

Responding to a question by IRNA concerning Russian officials’ statement on possible delay in completion of Bushehr Power Plant, Saeedi said on Monday evening, “Our payments have been made so far upon agreements and according to the agreed schedule.” (IRNA)

Laut Saeedi befindet sich nicht der Iran im Verzug, sondern Atomstroiexport, die Firma, die den Bau durchführt, habe finanzielle Probleme.

Er kündigte an, dass Teheran in den kommenden Tagen versuche werde, die Geschichte zu bereinigen.

“In order to to solve part of financial problems which are basically related to the Russian company and not the Iranian side, we will present a solution to them in coming days.”

Im letzten Dezember hatten sich der Iran udn Russland schon einmal öffentlich über ausstehende Zahlungen gestritten.

Atomstroiexport lieferte noch eine zweite Erklärung für die Änderung im Zeitplan.

Atomstroiexport, the Russian state company in charge of the Bushehr work, said existing U.N. sanctions against Iran were also contributing to the delays because of a trading ban on certain atomic equipment.

“There are certain obstacles affecting our work in Bushehr,” said spokeswoman Irina Yesipova. “Because of the embargo a number of third countries declined to supply equipment (to Iran). That’s why Russian producers have to provide all the equipment all of a sudden. It’s a tough situation.” (Reuters)

Der Reaktor in Bushehr ist eigentlich auf russisches Drängen hin von allen Sanktionen, die der Sicherheitsrat am 23. Dezember beschlossen hat, ausgenommen worden.

Dies ist nicht die erste Verzögerung der Inbetriebnahme von Bushehr. Das Projekt hat sehr zum Unmut der Iraner eine lange Geschichte von immer neuen Zeitplänen, die dann doch nicht eingehalten wurden.

Auch wenn der Ölpreis ein wenig gefallen ist, fällt es doch schwer zu glauben, dass Teheran nicht in der Lage sein sollte, die letzten Raten für Bushehr zu zahlen, zumal es sich um ein nationales Prestigeobjekt handelt, auf dessen Fertigstellung schon seit Jahren sehnlichst gewartet wird.

Wahrscheinlicher ist, dass Russland aus zwei Gründen die Schlüsselübergabe für Bushehr so lange wie nur irgend möglich hinauszögert: erstens ist das Projekt ein Hebel, um auf den Iran Druck auszuüben. Zweitens ist man wohl auch in Moskau sensibel genug zu verstehen, dass die Lieferung von Atombrennstäben, die mit der Fertigstellung von Bushehr verbunden ist, in der gegenwärtigen zugespitzten Situation ein fragwürdiges Signal aussenden würde. Teheran würde nicht unbedingt zu Kompromissen ermutigt und Russland würde sich weder in Washington noch in den europäischen Hauptstädten sonderlich beliebt machen.

Die Brennstäbe sollten eigentlich im kommenden März geliefert werden. Nun ist die Ankunft im Iran erst einmal auf unbestimmte Zeit verschoben worden.

Iran redet von Gesprächen

- 21:56

Der iranische Aussenminister Manouchehr Mottaki gab heute bekannt, dass sich der iranische Chefunterhändler Ali Larijani und der EU Außenbeauftragte Javier Solana auf eine Wiederaufnahme ihrer Gespräche verständigt haben, die im September letzten Jahres ergebnislos abgebrochen wurden.

Speaking in the meeting with the foreign minister of Oman, Yousef Ben Alawi, Mattaki acknowledged that Iran’s Supreme national security council secretary, Ali Larijani and the EU foreign affairs executive chief, Javier Solana had agreed to recommence the talks on Iran’s nuclear issue. (ISNA)

Mottaki deutete auch an, was für Vorschläge der Iran bei diesen Gesprächen mitbringen werde.

He said reinvigoration of the Non-Proliferation regime, Tehran’s offer for the formation of a consortium to be assigned to enrich Iran’s uranium and the demanded guarantees serve as proper and practical proposals which can produce/form good results for the talks. (Fars)

Mir ist nicht klar, was Mottaki konkret mit einer „Neubelebung des Atomwaffensperrvertrages” meint, aber Teheran würde offensichtlich gern über die Idee einer gemeinsam mit anderen Staaten geführten Anreicherungsanlage sowie über eine Ausweitung der internationalen Kontrollen für Irans Atomprogramm verhandeln.

Iranische Medien sprechen sogar von einem Vorschlag, den Solana unterbreitet haben soll.

Asked to state the results of the latest consultations and exchange of views about a recent proposal made by the EU Foreign Policy Chief, Javier Solana, Mottaki said that talks are underway but sporadically.

Keine Details. Die westlichen Botschaften hier in Teheran schweigen.