„Die USA tappen beim Iran im Dunkeln” oder im englischen Original
US in the dark over Iran
… meldet AFP. Anlass ist die Veröffentlichung eines Berichtes eines amerikanischen Kongressausschusses.
“There is a great deal about Iran that we do not know,” the report, issued by the House of Representatives Permanent Select Committee on Intelligence, said.
“The United States lacks critical information needed for analysts to make many of their judgments with confidence about Iran and there are many significant information gaps,” said the report, accompanied by a classified annex.
Das ist nicht so furchtbar neu. Schon im März letzten Jahres war eine Kommission unter Leitung von Laurence Silberman und Charles S. Robb, die das Geheimdienstfiasko um die angeblichen irakischen Massenvernichtungswaffen untersuchen sollte, zu dem Schluss gekommen, dass die Kenntnisse der US Dienste über den Iran „skandalös” seien.
Im April dieses Jahres griff Jane Harman, Demokratin im Geheimdienstausschuss des Repräsentantenhaus, das Thema noch einmal auf und erklärte öffentlich, dass die amerikanischen Geheimdienstinformationen über den Iran bei ihr Zweifel an der Qualität zurückgelassen hätten.
Nun also noch ein Ausschuss mit noch einem Bericht mit dem selben Ergebnis. Und doch geht es um etwas anderes. Worum es geht, schildert Mark Mozzetti heute in der NYT.
Some senior Bush administration officials and top Republican lawmakers are voicing anger that American spy agencies have not issued more ominous warnings about the threats that they say Iran presents to the United States.
Some policy makers have accused intelligence agencies of playing down Iran’s role in Hezbollah’s recent attacks against Israel and overestimating the time it would take for Iran to build a nuclear weapon.
Nach Ansicht der republikanischen Kritiker sind die professionellen Geheimdienstler zu behutsam in ihren Schlussfolgerungen.
“Intelligence community managers and analysts must provide their best analytical judgments about Iranian W.M.D. programs and not shy away from provocative conclusions or bury disagreements in consensus assessments,” the report said, using the abbreviation for weapons of mass destruction like nuclear arms.
Some policy makers also said they were displeased that American spy agencies were playing down intelligence reports — including some from the Israeli government — of extensive contacts recently between Hezbollah and members of Iran’s Revolutionary Guard. “The people in the community are unwilling to make judgment calls and don’t know how to link anything together,” one senior United States official said.
Erinnert uns dies an etwas? Offensichtlich gibt es doch mehr Menschen als man denken sollte, die sich schlicht weigern, aus dem Irakfiasko die richtigen Konsequenzen zu ziehen, sondern nach wie vor darauf beharren, dass sich die Analysen der Geheimdienste nach den politischen Zielvorstellungen und nicht die politischen Ziele nach den vorliegenden Kenntnissen richten.
So fällt es denn auch schwer anzuerkennen, dass es zwar engste Verbindungen zwischen dem Iran der Hisbollah gibt, die Hisbollah aber nicht der Lakai Teherans ist.
“There are no provable signs of Iranian direction on the ground,” said one intelligence official in Washington. “Nobody should think that Hezbollah is a remote-controlled entity.” American military assessments have broadly echoed this view, say people who maintain close ties to military intelligence officers.
“Does Iran profit from all of this? Yes,” said Gen. Wayne A. Downing Jr., the retired former commander of the Special Operations Command and a White House counterterrorism adviser during President Bush’s first term. “But is Iran pulling the strings? The guys I’m talking to say, ‘no.’ “
Ebenso wenig gefällt den Kritikern, dass das iranische Atomprogramm nicht als bedrohlicher dargestellt wird, als es wirklich ist.
The consensus of the intelligence agencies is that Iran is still years away from building a nuclear weapon. Such an assessment angers some in Washington, who say that it ignores the prospect that Iran could be aided by current nuclear powers like North Korea. “When the intelligence community says Iran is 5 to 10 years away from a nuclear weapon, I ask: ‘If North Korea were to ship them a nuke tomorrow, how close would they be then?” said Newt Gingrich, the former Republican speaker of the House of Representatives.
Mit solch einfältigen Fragen versuchen die US Konservativen die US Geheimdienste dazu zu drängen, die zu ihrer eigenen politischen Agenda passen.
Wer sich schon mal die Frage gestellt hat, wie es passieren konnte, dass Staaten aus völlig törichten Gründen einen Krieg vom Zaun brechen, mag hier einen Teil der Antwort gefunden haben.